|
태국 검색결과 원하시는 민원이름이나 국가명으로 검색하실 수 있습니다 |
|
||||
|
|
160,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
420,000원 | |
|
|
80,000원 35,000원 |
|
|
|
700,000원 | |
|
|
700,000원 | |
|
|
35,000원 | |
|
|
80,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
490,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
700,000원 | |
|
|
650,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
570,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
25,000원 | |
|
|
765,000원 | |
|
|
705,000원 | |
|
|
720,000원 | |
|
|
650,000원 | |
|
|
870,000원 | |
|
|
1,188,000원 | |
|
|
750,000원 |
|
혹시 이런 민원을 찾으시나요? 키워드로 연관된 민원을 찾은 결과입니다 |
|
||||
|
범죄수사경력회보서는 발급자의 범죄 경력을 확인할 수 있는 서류로 입국 체류 허가용과 실효된 형 포함으로 구분할 수 있습니다. 입국체류 허가용은 실효된 형을 제외한 범죄 경력이 표기되며 주로 비자발급이나 체류연장 신청 시 첨부서류로 많이 사용되고 있습니다. |
160,000원 |
■ 해외에 제출하는 생활기록부, 생활통지표, 생기부 번역?생활기록부 다국어 번역 서비스는 학생의 인적 사항, 학적 사항, 출결, 행동 특성 및다양한 의견을 정확하게 번역하여 유학, 이민, 국제학교 입학 시 필요한 서류 제출을 지원합니다. ■ 생활기록부, 생활통지표, 생기부 번역 진행방법?초등학교, 중학교, 고등학교 생활기록부 PDF 스캔파일을하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면 전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. ·한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 생활기록부, 생활통지표, 생기부 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관 인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 논문 번역 진행하는 이유?글로벌 학술 교류 증진, 연구 영향력 확대, 출판 요건 충족, 연구 협력 기회 제공, 정보 접근성 향상입니다.학위논문, 학회발표자료, 연구 논문의 모든 형태에서 논문 번역의 경우 논문의 초록을 통해 확인하고 평가하며, 이러한 번역 진행을 통하여 다국적 연구 협력을 가능하게 하여 연구의 질을 높이고, 학문적 정보를 더 많은 사람들에게 전달합니다. ■ 논문 번역 진행하는 방법?논문 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 논문 번역 견적 요청?논문 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 법인 정관 번역?법인 정관의 경우 해외 지사 설립, 국제 거래 및 계약, 해외 투자 유치, 법적 준수, 기업 인수 및 합병,국제인증 및 허가 , 은행 및 금융기관, 지적 재산권 보호, 현지 마케팅 및 브랜딩, 법적분쟁해결 등 다양한 이유로 법인등기부등본 번역을 진행하고 있습니다. ■법인 정관 번역 진행방법?번역이 필요한 법인 정관 PDF 스캔파일을하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면 전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 법인 정관 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 비즈니스 발표자료 프레젠테이션 PPT 번역 ?해외 시장 진출 및 마케팅, 국제 투자자 및 파트너 대상 프레젠테이션, 글로벌 협력 및 파트너십 구축,다국적 기업과의 협력, 국제 회의 및 세미나 참석, 해외 고객 및 클라이언트 대상 홍보, 글로벌 제품 출시, 해외 프로젝트 제안, 현지 법적 요구사항 준수, 기업의 글로벌 이미지 및 브랜드 가치 향상 등 다양한 사유로 프레젠테이션 PPT 번역을 진행합니다. ■ 비즈니스 발표자료 프레젠테이션 PPT 번역 진행방법?비즈니스 발표자료 프레젠테이션 PPT PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 비즈니스 발표자료 프레젠테이션 PPT 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
Criminal (Investigation) Records Check Reply is a document that able to check the criminal history of the issuer and classified into Immigration permits and included lapsed of criminal sentences.
Immigration permits indicate the history of criminal offenses except for the lapsed of criminal sentences, and are often used as an attachment when applying for visa issuance or extension of stay.
|
420,000원 |
|
■ 태국 입출국시 안내사항
|
80,000원 35,000원 |
■ 상품 안내- 영국에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 영국 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
700,000원 |
|
■ 태국(현지) 범죄경력증명서(Police Clearance Certificate) 발급태국 현지 지사에서 고객분의태국 범죄경력증명서(Police Clearance Certificate)를발급 받은 뒤 고객님에게 보내드리는 상품입니다. ■ 필요서류1. 현재 유효한 여권 사본 및 신분증 사본2. 태국 체류 기간 당시 여권 사본 3. 증명사진 이미지 파일 4. 태국 VISA 사본 및 모든 태국 입/출국 도장 사본 5. 지문 날인 용지 2-3장 사본 (경찰서 혹은 태국 영사관에서 직인과 지문 날인을 담당자의 서명 포함) 6. 범죄발급 신청서(신청시 제공예정) *(현지)한국대사관인증 포함 상품 진행 시 국적에 따라 필요 서류 및 추가 비용이 발생할 수 있습니다. * 태국국적일 경우, 필요서류가 상이합니다. ■ 진행방법- 고객님께서 접수하신 서류를 태국 현지 지사에 접수하여 현지에서 범죄경력증명서를 발급 받아드립니다.- 태국 현지에서 발급 완료 후 태국에서 국내로 DHL을 통해 발송해주고 있습니다. ■ 주의사항1) 태국 (현지) 서류 '왕복 국제배송(최대 4~5일)' 기간은 별도 포함.2) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 영업일 기준입니다. [이메일] apo4@allminwon.com [전화] 02-775-8630 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 후엠아이글로벌 동남부아시아팀 |
700,000원 |
■ 태국어 번역 서비스란?- 고객님이 제공한 문서를 전문 번역사의 고품질 태국어 번역 및 감수를 진행하는 서비스 입니다.'태국어에서 한국어로 번역, 한국어에서 태국어로 번역, 전세계 언어에서 태국어'로 번역 진행이 가능합니다. * [공증]까지 진행을 원할 경우 같이 신청해주세요, 여기 클릭! >> 번역공증촉탁대리 신청 ■ 태국어 번역 서비스 제공 분야· 회사 소개/제품설명/IR/인문·사회/IT·기술·과학/법률/논문관련서류■ 태국어 번역 업무 소개· 개인문서 : 졸업증명서, 성적증명서, 생활기록부, 병적증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서 등.· 기업서류 : 이력서, 브로셔, 전단지, 제품제안서, 제품소개서, 카탈로그, 홈페이지설명, 보고서 등 · 논문관련 : 논문초록, 학위논문, 학술저널발표, 저널논문, 에세이, 학업계획서 등. ■ 주의사항1) 요청 문서가 단문보다 많을 경우 추가 과금이 될수 있습니다.2) 옵션에 나와있는 '부수'는 '200~220단어 한장' 기준입니다. 3) 번역양이 많거나, 기타 언어번역이 필요한 경우 하단의 연락처로 문의 바랍니다. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 후엠아이글로벌 번역팀 |
35,000원 |
|
■ 태국 대사관 인증이란?한국에서 발행된 문서를 태국에 제출하실 경우, 주한태국대사관의 인증을 도와드리는 상품입니다.■ 태국 대사관 인증 업무처리 안내- 재외동포청 영사 인증이 완료된 서류에 대한 주한태국대사관 인증을 진행합니다.- 재외동포청 영사 인증까지 진행을 원하실 경우, 해당 절차에 대해서도 당사에서 대행 가능하니 아래 이메일로 서류 사본 전달해주시면 안내 도와드리도록 하겠습니다. ■ 태국 대사관 인증 구비서류- 영사인증 완료된 인증받으실 서류의 원본- 영사인증 완료된 인증받으실 서류의 사본 ■ 태국 대사관 인증 주의사항- 인증 진행시, 관련 보완 서류를 대사관에서 요구할 수 있으며, 요구받은 서류는 반드시 제출해야 인증이 가능하니 참고 부탁드립니다.- 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 영업일(주말 및 국내/해당국 공휴일 제외) 기준이며 원본이 본사로 도착 후 다음날부터 계산됩니다. - 서류에 대한 정확한 판단이 어려우신 경우, 아래 메일로 성함, 연락처와 함께 서류 사본을 메일로 보내주시면 확인 후 안내 도와드리겠습니다. [이메일] apo4@allminwon.com [전화] 02-775-8630 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 후엠아이글로벌 동남부아시아팀 |
80,000원 |
■ 해외에 제출하는 물질안전보건자료 MSDS 번역?글로벌 제품 유통, 해외 수출 및 수입, 현지 법적 규제 준수, 국제 안전 규정 준수, 다국적 기업과의 협력,해외 고객 및 파트너사에 대한 정보 제공, 국제 인증 획득, 해외 현장에서의 안전 교육, 국제 품질 관리, 현지 시장에서의 제품 경쟁력 확보 등에 번역이 필요합니다. ■ 물질안전보건자료 MSDS 번역 진행방법?물질안전보건자료 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 물질안전보건자료 MSDS 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 강의계획서, 수강계획서, 수업계획서 번역?강의계획서, 수강계획서, 수업계획서 번역은 주로 국내외 편입이나 대학원 진학을 위해 사용됩니다.한국에서 이수한 과목들의 학점을 인정받기 위한 작업으로, 대부분 해당 전공 과목들만 번역후 제출합니다. 그러나 이민용으로 제출할 경우 전체 과목을 번역 요구하기도 합니다. ■ 강의계획서, 수강계획서, 수업계획서 번역 진행방법?강의계획서, 수강계획서, 수업계획서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 강의계획서, 수강계획서, 수업계획서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 계약서 번역?국제 거래 및 협상, 해외 파트너십 체결, 외국 투자 유치, 글로벌 비즈니스 확장, 국제 입찰 참여,다국적 기업 간 계약 체결, 법적 분쟁 예방 및 해결, 외국 정부 및 기관과의 협력, 현지 법적 요구사항 준수, 국제 규정 및 표준 준수 등 다양한 사유로 계약서를 번역합니다. ■ 계약서 번역 진행방법?계약서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 계약서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
|
■ 상품 안내 :
|
490,000원 |
■ 해외에 제출하는 매뉴얼 설명서 번역?해외 시장 진출, 글로벌 제품 출시, 현지 고객 지원, 국제 표준 준수, 다국적 기업과의 협력,해외 법적 규제 준수, 사용자 만족도 향상, 기술 지원 및 서비스 효율성 증대, 국제 인증 획득, 현지 직원 교육, 제품의 현지화 및 적응, 글로벌 브랜드 이미지 강화 등으로 번역을 진행해야 합니다. ■ 자주 요청하는 번역 매뉴얼?오너매뉴얼, 작동매뉴얼, 운영매뉴얼, 제품설명서, 제품매뉴얼, 안전매뉴얼지침서, 사용자설명서, 운영자설명서, 정비매뉴얼, 기계매뉴얼, ■ 매뉴얼 설명서 번역 진행방법?매뉴얼 설명서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 매뉴얼 설명서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
|
■ 태국(현지) 한국 대사관인증이란?- 태국 현지지사에서 고객분의 서류에 대해서 공증 및 태국 외교부 영사확인 후 태국 내의한국 대사관 확인 받아서 한국에 제출 하실수 있도록 준비해 드리는 상품입니다. ■ 진행방법- 태국외 국적자의 경우 고객의 위임장에 대한 한국내 사실공증 후 진행가능합니다.- 고객님께서 접수한 원본서류를 태국 지사로 직접 DHL 발송 후 접수하여 현지 공증, 외교부 영사확인 및 한국대사관인증을 받아드립니다. - 태국 현지에서 한국대사관 인증 완료 후 국내로 DHL을 통해 발송해 주고 있습니다. ■ 주의사항1) 태국(현지) 서류 '왕복 DHL배송(최대 4~5일)' 기간은 별도 포함.2) 원본서류 진행가능 상품으로 사본의 경우 별도 문의 바랍니다(원본 미소지에 한함). 3) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 영업일 기준입니다. [이메일] apo4@allminwon.com [전화] 02-775-8630 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 후엠아이글로벌 동남부아시아팀 |
700,000원 |
■ 태국(현지) 운전면허증 한국 대사관인증이란?- 태국 현지지사에서 고객분의 운전면허증에 대해서 공증 및 태국 외교부 영사확인 후태국 내의 한국대사관 확인 받아서 한국에서 한국 면허로 교환하실 수 있도록 준비해 드리는 상품입니다. ■ 진행방법- 태국외 국적자의 경우 고객의 위임장에 대한 한국내 사실공증 후 진행가능합니다.- 고객님께서 접수한 원본서류를 태국 지사로 직접 DHL 발송 후 접수하여 현지 공증, 외교부 영사확인 및 한국대사관인증을 받아드립니다. - 태국 현지에서 한국대사관 인증 완료 후 국내로 DHL을 통해 발송해 주고 있습니다. ■ 주의사항1) 태국(현지) 서류 '왕복 DHL배송(최대 4~5일)' 기간은 별도 포함.2) 원본서류 진행가능 상품으로 사본의 경우 별도 문의 바랍니다(원본 미소지에 한함). 3) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 영업일 기준입니다. [이메일] apo4@allminwon.com [전화] 02-775-8630 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 후엠아이글로벌 동남부아시아팀 |
650,000원 |
|
■ 범죄경력증명서 (범죄수사·경력회보서) 번역 진행하는 이유?범죄경력증명서를 다국어로 번역하여 해외에 제출하는 것은 국제 취업, 이민, 유학 등의 목적으로 필요합니다.이를 통해 글로벌 기회를 모색하는 개인과 기업이 법적 요구를 충족하고 신뢰를 확보할 수 있습니다. 제출 국가에 따라 번역, 공증, 아포스티유, 대사관인증 등의 추가적인 인증이 필요할 수 있습니다. ■ 범죄경력증명서 (범죄수사·경력회보서) 번역 진행하는 방법?범죄경력증명서 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 범죄경력증명서 (범죄수사·경력회보서) 번역 번역 견적 요청?범죄경력증명서 (범죄경력회보서) 번역 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 법원판결문 번역?법원판결문을 번역 해외에 제출하는 이유는 주로 이민, 학문 활동, 취업 또는 진로 변경,해외 거주 또는 결혼, 국제 협력 및 협약 준수 등이 있습니다. 이는 해당 국가의 이민 당국이나 학술 기관, 취업 기관 등이 범죄 기록을 확인하고 법적인 절차를 준수하기 위해 필요한 정보로 활용되며, 국제적인 협력과 협약을 준수하기 위한 중요한 요소입니다. ■ 법원판결문 번역 진행방법?법원판결문 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 법원판결문 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 법인 등기부등본, 등기사항전부증명서 번역?법인 등기부등본의 경우 해외 지사 설립, 국제 거래 및 계약, 해외 투자 유치, 법적 준수, 기업 인수 및 합병,국제인증 및 허가 , 은행 및 금융기관, 지적 재산권 보호, 현지 마케팅 및 브랜딩, 법적분쟁해결 등 다양한 이유로 법인 등기부등본 번역을 진행하고 있습니다. ■ 법인 등기부등본, 등기사항전부증명서 번역 진행방법?법인 등기부등본, 등기사항전부증명서 PDF 스캔파일을하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면 전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 법인 등기부등본, 등기사항전부증명서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 병원진단서 번역하는 이유?번역된 병원진단서는 국제적인 의료 협력, 보험 청구, 비자 발급, 치료 계획 수립 등을 위해 필수적입니다.이는 해외 병원이나 보험사, 비자 발급 기관에서 환자의 현재 상태와 진료기록을 정확하게 처리하고 적절한 조치를 취할 수 있도록 도와줍니다. 또한, 번역된 진단서를 통해 의료 서비스의 신뢰성과 정확성을 보장받을 수 있습니다. ■ 자주 찾는 병원진단서 외 의료관련 번역문서의료관련 분야의 문서는 대부분 한국어로 발행이 되어, 번역을 요청하는 경우가 많습니다.주요 서류는 건강진단서, 의무기록지, 수술확인서, 수술기록지, 의사소견서, 입퇴원확인서 진료비산정내역, 차트내역, 의료검진증명서, 검사결과보고서, 치료확인서 등이 있습니다. ■ 병원진단서 번역 진행하는 방법?병원진단서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 병원진단서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 보고서 번역 진행하는 이유?보고서를 다국어로 번역하여 해외에 제출하는 이유는 국제 비즈니스 확장과 법적 요구사항을 충족시키기 위해서입니다.이를 통해 글로벌 시장에서 신뢰를 구축하고 원활한 소통을 보장합니다. 추가로, 번역된 보고서는 공증, 아포스티유, 대사관 인증 등의 인증이 필요할 수 있습니다. ■ 자주 찾는 보고서 번역 문서자주 찾는 보고서 문서는 감사보고서, 사업보고서, 실사보고서, 월간보고서, 기업보고서ESG보고서, 에너지보고서, 금융보고서, 분석보고서, 회계보고서, 감리보고서, 해외송달보고서, 결산보고서, 체험보고서, 전망보고서 등이 있습니다. ■ 보고서 번역 진행하는 방법?보고서 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 보고서 번역 견적 요청?보고서 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 사망증명서, 사망진단서, 사망신고서 번역?고인이 해외에서 사망한 경우, 한국에서 발인 또는 화장을 하기 위해서는 사망증명서(사망진단서)를반드시 제출국 언어로 번역을 해야합니다. 또한, 화장증명서 또는 시신처리증명서도 번역이 필요할 수 있습니다. ■ 사망증명서, 사망진단서, 사망신고서 번역 진행방법?사망증명서, 사망진단서, 사망신고서 PDF 스캔파일을하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면 전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 사망증명서, 사망진단서, 사망신고서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 글로벌 상세페이지 번역?국제 시장 진출과 고객 편의를 위한 필수 조치로, 제품에 대한 상세한 정보를 다국어로 제공하여글로벌 고객층의 접근성을 높이며, 검색 엔진 최적화를 강화하여 보다 많은 사용자들이 해당 제품을 찾을 수 있도록 번역합니다. ■ 상세페이지 번역 진행방법?상세페이지 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 상세페이지 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 성적증명서 번역?성적증명서를 해외에 제출할 경우 학력 증명 및 비자, 취업,장학금 신청 등 필요로 인하여, 제출국 언어 번역은 필수 입니다. ■ 성적증명서 번역 진행방법?성적증명서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. ·한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 성적증명서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 소장 번역 진행하는 이유?소장을 번역해서 외국에 제출하는 이유는 국제적 법적 분쟁 해결, 외국 회사와의 계약 문제,이민 및 비자 신청 과정에서 필요하기 때문입니다. 이러한 과정을 통해 외국 법원이나 기관에서 소장의 법적 효력을 인정받고 필요한 법적 절차를 원활히 진행할 수 있습니다. ■ 자주 찾는 소장 번역 문서?해외에 제출할 소장 번역서류의 경우 소송소장, 법률소장, 항소장, 심판청구서, 이혼소장, 판결문, 청구소장 등이 있습니다.■ 소장 번역 진행하는 방법?소장 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 소장 번역 견적 요청?소장 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 수출서류 번역 진행하는 이유?수출할 때 서류번역이 필요한 이유는 법적 요구사항 충족, 제품 신뢰성 확보, 원활한 통관 절차 보장,계약 체결 및 인증 취득 등의 이유 때문입니다. 번역된 서류는 국제 비즈니스에서 신뢰를 구축하고 법적 문제를 예방하는 중요한 역할을 합니다. ■ 자주 찾는 수출서류 문서는?CE(유럽 적합성 인증), FCC(미국 연방통신위원회 인증), KC(한국 인증), FDA(미국 식품의약국 인증),ISO 13485(의료기기 품질경영시스템 인증), HACCP(위해요소중점관리기준), ISO 22000(식품안전경영시스템 인증), CPNP(유럽 화장품 등록 포털), ACD(아세안 화장품 지침), TS 16949(자동차 품질경영시스템 인증), ECE(유럽 경제위원회 자동차 인증), DOT(미국 교통부 인증), B/L(선하증권), C/O(원산지 증명서), CI(상업송장), P/L(포장명세서), L/C(신용장), I/C(보험증권), Q/C(검역증명서), E/P(수출허가서) 등이 있습니다. ■ 수출서류 번역 진행하는 방법?수출서류 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 수출서류 번역 견적 요청?수출서류 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 약관 번역?해외에 제출하는 약관 번역은 법인의 운영을 국제적으로 확장하거나 다국적 사용자와의 상호 작용을 위해 필요합니다.이는 법인의 국제적 활동을 지원하고, 다양한 문화와 언어 환경에서의 비즈니스 운영을 원활하게 합니다. ■ 약관 번역 진행방법?약관 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 약관 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 상품 안내 :
|
570,000원 |
|
■ 해외에 제출하는 여권을 번역하는 이유?해외 제출용 여권 번역은 신분 증명, 비자 발급, 법적 절차 등 해외에서의 다양한 행정 절차를원할하게 처리하기 위해 필수적입니다. 번역된 여권은 공증을 통해 문서의 신뢰성을 보장하며, 해외 기관의 요구사항을 충족시켜 잠재적인 문제를 예방할 수 있습니다. ■ 여권 번역 진행하는 방법?여권 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 여권 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 근로소득 원천징수영수증 번역?근로소득 원천징수영수증, 지급명세서, 지방소득세 납부내역서, 종합소득세신고 번역소득관련 서류의 경우 해외 대학 입학, 비자, 영주권 신청, 세금신고로 법적 및 제출처 요구사항 준수, 업무 효율성 증대를 위해 번역이 필요합니다. ■ 원천징수영수증 번역 진행방법?원천징수영수증 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 원천징수영수증 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 잔고증명서 번역 진행하는 이유?잔고증명서 번역은 이민, 비자 신청, 유학, 해외 부동산 투자 및 비즈니스 거래 시 재정 상태를 증명하기 위해 필요합니다.은행잔고증명서, 예금잔고잔고증명서, 계좌잔고잔고증명서를 번역하여 공증 및 인증 절차를 거친 후 제출합니다. 이를 통해 해외 기관에서 신청자의 재정 능력을 명확히 파악하고 필요한 절차를 원활히 진행할 수 있습니다. ■ 잔고증명서 번역 진행하는 방법?잔고증명서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 잔고증명서 번역 견적 요청?잔고증명서 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 재무제표 번역?회사의 재무상태를 다국적 관계자들에게 이해시키고, 글로벌 시장에서의 투자자들의 신뢰를 증진시킬 수 있습니다.또한 국제적인 거래나 협력 관계를 위해 필요한 문서로서, 재무재표 번역은 법적 요구 사항을 준수하고 다양한 문화와 언어 환경에서 번역은 필수입니다. ■ 재무제표 번역 진행방법?재무제표 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 재무제표 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
|
■ 해외에 제출하는 재직증명서, 경력증명서 번역?재직증명서, 경력증명서를 해외에 제출할 때는 해외 취업, 이직, 공식 인증,법적 요구사항 준수, 업무 효율성 증대를 위해 번역이 필요합니다. ■ 재직증명서, 경력증명서 번역 진행방법?재직증명서, 경력증명서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 재직증명서, 경력증명서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 주주명부 번역 진행하는 이유?주주명부를 번역하는 이유는 국제 비즈니스와 투자, 법적 요구사항 준수, 기업 인수 및 합병 절차를 원활히 진행하기 위해서입니다.또한, 회계 감사와 투자자 및 주주들과의 명확한 커뮤니케이션을 위해 번역이 필수적입니다. 이를 통해 신뢰성을 확보하고 법적 절차를 충족할 수 있습니다. ■ 주주명부 번역 진행하는 방법?주주명부 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 주주명부 번역 견적 요청?주주명부 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 출생증명서 번역?해외에 출생증명서를 제출할 때, 법적 신분 증명, 여권 및 비자 발급, 국적 취득, 교육 및의료 서비스 이용, 기타 행정 절차를 위해 번역이 필요합니다. ■ 출생증명서 번역 진행방법?출생증명서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 출생증명서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 특허서류 (특허문서) 번역 진행하는 이유?특허서류를 번역하여 해외에 제출하는 이유는 국제 특허 보호를 받기 위해서이며,각국의 법적 요구사항을 준수하고 글로벌 시장에서 기술과 제품을 보호하기 위해 필요합니다. 이를 통해 사업 기회를 확대할 수 있습니다. 추가로, 공증, 아포스티유, 대사관 인증 등의 인증 서비스가 필요할 수 있습니다. ■ 특허서류 번역 진행하는 방법?특허서류 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 특허서류 번역 견적 요청?특허서류 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
|
■ 학위증명서 번역?학위증명서/졸업증명서를 해외에 제출할 경우 학력 증명 및 비자, 취업,장학금 신청 등 필요로 인하여, 제출국 언어 번역은 필수 입니다. ■ 학위증명서 번역 진행방법?학위증명서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 학위증명서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 협약서 번역?국제 거래 및 협상, 해외 파트너십 체결, 외국 투자 유치, 글로벌 비즈니스 확장, 국제 입찰 참여,다국적 기업 간 계약 체결, 법적 분쟁 예방 및 해결, 외국 정부 및 기관과의 협력, 현지 법적 요구사항 준수, 국제 규정 및 표준 준수 등 다양한 사유로 협약서를 번역합니다. ■ 협약서 번역 진행방법?협약서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 협약서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ 해외에 제출하는 회사소개서 번역?기업에서의 회사소개서 번역은 해외 진출 및 마케팅, 국제 파트너십 구축, 외국 투자자 유치,해외 박람회 및 전시회 참가, 글로벌 채용, 다국적 계약 체결, 국제 입찰 참여, 외국 정부 및 기관과의 협력, 현지 법적 요구사항 준수, 기업 인지도 및 브랜드 이미지 향상 등 다양한 사유로 회사소개서 번역을 진행합니다. ■ 회사소개서 번역 진행방법?회사소개서 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ 회사소개서 번역 견적 요청?번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
■ UI 유저인터페이스 번역 진행하는 이유?UI(유저 인터페이스) 다국어 번역은 글로벌 IT 모바일 및 웹 소프트웨어의 사용자 접근성을 향상시키고,데이터베이스 활용을 통해 다양한 사용자 경험(UX)을 최적화하여 경쟁력을 강화합니다. 이는 더 넓은 시장에서 고객 만족도를 높이고, 문화적 적응력을 갖춘 서비스를 제공합니다. ■ UI 유저인터페이스 번역 진행하는 방법?UI 유저인터페이스 번역 PDF 스캔파일을 하단의 [번역사업팀 이메일]로 보내주시면전문번역사가 번역을 진행해 드립니다. · 한 페이지 220단어 기준 - 1부 ■ UI 유저인터페이스 번역 번역 견적 요청?UI 유저인터페이스 번역 번역 주문이 어려울 경우 , 하단의 이메일로스캔 파일 과 번역요청 언어를을 보내주시면 되겠습니다. ■ 주의사항1) * 페이지당 220단어 기준이며 콘텐츠 난이도, 페이지상이미지 및 테이블 포함 여부에 따라 요율이 변경될 수 있습니다. 2) * 목록에 없는 언어 및 해외서류를 한국어로 번역시 별도 문의하십시오. 3) 기타 공증촉탁대행, 아포스티유, 대사관인증이 필요할 경우 별도 문의. [이메일] translation@allminwon.com [전화] 02-753-5155 [주소] 서울시 중구 퇴계로 131, 신일빌딩 2층 번역사업팀 |
25,000원 |
|
■ 상품 안내- 호주에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 호주 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. 4) 주문 전 반드시 사전 문의주시기 바랍니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
765,000원 |
■ 상품 안내- 뉴질랜드에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 뉴질랜드 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 필요 서류1) 서류 원본2) 여권 사본 ■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. 4) 주문 전 반드시 사전 문의주시기 바랍니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
705,000원 |
|
■ 상품 안내- 프랑스에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 프랑스 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. 4) 주문 전 반드시 사전 문의주시기 바랍니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
720,000원 |
■ 상품 안내- 독일에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 독일 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. 4) 주문 전 반드시 사전 문의주시기 바랍니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
650,000원 |
|
■ 상품 안내- 스위스에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 스위스 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. 4) 주문 전 반드시 사전 문의주시기 바랍니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
870,000원 |
■ 상품 안내- 네덜란드에서 발급된 서류를 태국 현지에 제출하기 위해 네덜란드 현지에 있는 태국 대사관 인증을 대행해드리는 상품입니다.■ 필요 서류1) 서류 원본2) 여권 사본 ■ 주의사항1) 상품 옵션에 표시된 모든 기간은 서류 제공일 기준이며 영업일(주말 및 공휴일 제외)로 계산됩니다.2) 국제배송(최소 5일-6일) 기간은 별도로 포함됩니다. 3) 서류에 이상이 없는 경우 별도로 회신드리지 않으며 완료 후 결제 시 입력하신 주소지로 발송하고 있습니다. 4) 주문 전 반드시 사전 문의주시기 바랍니다. [유선 문의] 02-774-2185 [이메일 문의] apo2@allminwon.com [서류 접수처] 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층 / 한국통합민원센터 / 해외사업 2팀 |
1,188,000원 |
|
■ 상품 안내 :
|
750,000원 |
전 세계 각지에서 미성년자를 대상으로 한 유괴 및 인신매매, 부모 간의 분쟁, 장기매매 등의 국제아동범죄가 매년 증가하고 있습니다.
따라서, 각 국가에서는 미성년자의 ‘부모여행동의서’를 지참할 것을 강력하게 권고하고 있습니다.
미성년자의 출입국 조건을 강화하여 외국인 미성년자가 해외 입국 시 여행보증서류를 준비해오지 않을 경우 출입국이 거부되는 사례들이 발생하고 있습니다.
편안하고 안전한 여행을 위해서는 반드시 미성년자 여행보증서류를 준비하는 것이 바람직합니다.
전 세계 각지에서 미성년자를 대상으로 한 유괴 및 인신매매, 부모 간의 분쟁, 장기매매 등의 국제아동범죄가 매년 증가하고 있습니다.
따라서, 각 국가에서는 미성년자의 ‘부모여행동의서’를 지참할 것을 강력하게 권고하고 있습니다.
미성년자의 출입국 조건을 강화하여 외국인 미성년자가 해외 입국 시 여행보증서류를 준비해오지 않을 경우 출입국이 거부되는 사례들이 발생하고 있습니다.
편안하고 안전한 여행을 위해서는 반드시 미성년자 여행보증서류를 준비하는 것이 바람직합니다.